#62893 Опубліковано: 30 жовтня, 2017 в профілі 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63071 Опубліковано: 30 жовтня, 2017 Я думаю, що це, все-таки, відноситься до українського перекладу. Осі так відображається інфа про мій акаунт навпроти постів в темах... руско-украйонска... Искал-Шукав, Имя - Ім"я, Откуда - Звідки. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63142 Опубліковано: 30 жовтня, 2017 Закінчив переклад правил ""Барахолки"" Правила торгівельного розділу.txt 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63151 Опубліковано: 31 жовтня, 2017 У україномовній формі створення нового лоту пропонується пошукові теги розділяти комою а в російськомовній символом табуляціі , в результаті система не розпізнає кому і теги не розділяються ( на картинці обидва варіанти ) 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63161 Опубліковано: 31 жовтня, 2017 7 годин назад, Куляста Блискавка написав: Закінчив переклад правил ""Барахолки"" Правила торгівельного розділу.txt Не ставте пробіли перед розділовими знаками, тільки після. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63186 Опубліковано: 31 жовтня, 2017 Виправив . Правила торгівельного розділу.txt 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63532 Опубліковано: 1 листопада, 2017 (змінено) незавершених Змінено 1 листопада, 2017 користувачем Karmadon 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63533 Опубліковано: 1 листопада, 2017 Також - "Мої придбання", а ні "Моє придбання". І взагалі, може "Мої покупки"? 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63804 Опубліковано: 2 листопада, 2017 Ливарня алюмінійова -> Ливарня алюмінієва 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63808 Опубліковано: 2 листопада, 2017 Відповів ТІЛЬКІ ЩО - є калькою з московської. Правильно буде - відповів ЩОЙНО. 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63811 Опубліковано: 2 листопада, 2017 Можливо вірно буде не "Опубліковано 20 хвилин назад", а "Опубліковано 20 хвилин тому"? Хоча я не впевнений 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#63812 Опубліковано: 2 листопада, 2017 І, можливо "барахолку" було б точніше перекласти, як "ярмарок"? 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#232932 Опубліковано: 6 квітня, 2020 Новi пости краше змiнити на новi повiдомлення. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#232935 Опубліковано: 6 квітня, 2020 Оборудка змiнити на продаж або угода. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#232936 Опубліковано: 6 квітня, 2020 Прикольно. Не знал что у сайта есть украинская версия. Прикольно. Перешел с большим удовольствием 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#232946 Опубліковано: 6 квітня, 2020 , lissr написав: Прикольно. Не знал что у сайта есть украинская версия. Прикольно. Перешел с большим удовольствием Не стесняйтесь, помогайте перевести то, что не корректно переведено! 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#232972 Опубліковано: 6 квітня, 2020 Гасове зварювання - Газове (автогенне) зварювання. 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#232978 Опубліковано: 6 квітня, 2020 2 часа назад, softm сказал: Цей користувач, на відміну від багатьох інших, сьогодні перевів 500 грн. Зараз я суми донату виведу - щоб усі бачили ... А это тут причем? 1 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#233004 Опубліковано: 6 квітня, 2020 42 минуты назад, Куляста Блискавка сказал: Гасове зварювання Вы уверены, что именно керосиновая сварка? А не газове зварювання? 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#233006 Опубліковано: 6 квітня, 2020 Так, ГАС - це є кєросін українською. А ГАЗ - то є газ. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#233009 Опубліковано: 6 квітня, 2020 , Саша написав: Так, ГАС - це є кєросін українською. А ГАЗ - то є газ. Мабуть все-таки — ні. Газове зварювання — за допомогою пропана, ацетилена......Але гасова різка — за допомогою керосинорізака. Якось так. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#233015 Опубліковано: 6 квітня, 2020 21 минуту назад, IMP сказал: Мабуть все-таки — ні. 21 минуту назад, IMP сказал: гасова різка — за допомогою керосинорізака 1 час назад, Куляста Блискавка сказал: Гасове зварювання - Газове (автогенне) зварювання 21 минуту назад, IMP сказал: Якось так Или не так? 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#233018 Опубліковано: 6 квітня, 2020 , Stebium1 написав: Или не так? Якось так http://metallurgu.ru/books/item/f00/s00/z0000015/st057.shtml Навіть в нашій барахолці зустрічався такий "монстр". Правда не знаю, що з ним зараз робити, в епоху плазмових різаків. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#233022 Опубліковано: 6 квітня, 2020 @IMP Вы читаете о чём шла речь? О сварке или резке? Я Вам уже и цитаты привёл, нуль. 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах
#233030 Опубліковано: 6 квітня, 2020 Зараз написано- гасове ( керосинове) . Має бути газове ( синонім - автогнне). 0 Поділитися повідомленням Посилання на повідомлення Поділитися на інших сайтах