Дядя_Уеф

Почему гриндер называют гриндером ( отделено из Куплю гриндер)

29 повідомлень у цій темі

Можна я питання дотичне до теми задам? Які гносеологічні корені у слова гріндер? Я його спочатку запам"ятав як грідер, і тому оте грін мені слух ріже тепер. Грін по саксоньскому, це значить зелений. Може якось з цим пов"язано?

Усі чомусь кажуть гріндер, і я вже якось завагався, під тиском соціума, як жеж його вірно називати?

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Саш, это троллинг?

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Гридер , грандер ,грейдер , ?наркомания . лэнтачна шліфавальний станок . панятна !

 

1

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Гри́ндер (от англ. grind — молоть; точить):

2

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Grind - точить, молоть, размалывать.

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

 Гриндер - сразу вроде понятно о чём речь.

 

Нормальное слово, мне больше слух режет, кандеры, гены, люстры, гранаты  колено, и т.п. , жаргон малообразованых автолюбителей и слесарей..

Змінено користувачем Иванович
0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

@Иванович это из разряда "ксерокопия".
Так уж сложилось, что фирма XEROX была генеральным поставщиком фотокопировальной техники на территории бывшего сэсэсэра.
И название фирмы стало именем нарицательным.
Так и с "гриндером". Сейчас у нас принято так называть шлифовальные станки с рабочим элементом в виде бесконечной абразивной ленты.
Хотя, у англоязычных, гриндером зовётся любой агрегат для абразивной обработки (с уточнением вида обработки и т.п.).

2

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

@Одессит   бендикс, фередо тоже из той оперы, но никак ни гранаты - вместо ШРУСа (они даже не знают как абревиатура расшифровывается правильно),  кондеры -  о чем речь , мол догадайся сам, о  конденсаторе,кондиционере,конденсоре :dntknw:, гена( может крокодил :D) вместо генератора, люстра -  верхняя опора  амортизационной стойки.

  Тут есть тема про безграмотные чертежи, показатель  технической грамотности новоиспеченных инженеров.  ИМХО  хоть на техническом  форуме надо использовать правильные термины.

 

   Данным постом просто призываю всех пользоваться нормальным , не сленговым техническим  языком.

 Ушёл.

Змінено користувачем Иванович
2

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

 А, вспомнил, не сдержался, есть  ещё тема мой  цешок, как только беглым  взглядом вижу так сразу ассоциация с  Ц20 https://ru.wikipedia.org/wiki/Ц20

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

@Иванович та ладно! Это всего-лишь жаргонизмы с учётом местности. Хотя и корявые, конечно.
Меня вот новое слово "цЫркуль" бесит. Как, впрочем, и "подшЫБник"...

1

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
23 минуты назад, Иванович сказал:

ШРУС

Шарнир Равных Угловых Скоростей.

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Во времена моей молодости это звалось ЦЕШКА

1 час назад, Иванович сказал:

 А, вспомнил, не сдержался, есть  ещё тема мой  цешок, как только беглым  взглядом вижу так сразу ассоциация с  Ц20 https://ru.wikipedia.org/wiki/Ц20

 

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
1 час назад, Одессит сказал:

@Иванович та ладно! Это всего-лишь жаргонизмы с учётом местности. Хотя и корявые, конечно.
Меня вот новое слово "цЫркуль" (приводит в крайнюю степень негодования). Как, впрочем, и "подшЫБник"...

А я прям покрываюсь холодным потом,когда в барахолке вижу лот под названием Струпцина....

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Убитые  еноты,  бачи,  франклины   :)  ...  )))))) косарь,  штукарь,  лимон  ... ( к  чаю,  наверное ? ) 9_9

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
3 часа назад, Одессит сказал:

Как, впрочем, и "подшЫБник".

"жи" и "ши" пиши с буквой "и"! ПодшИБник!

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Є слова які ранять, є слова які вбивають, і є такі як термус, кепчук, калідор, ризетка (с)

2

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
, newengine написав:

"жи" и "ши" пиши с буквой "и"! ПодшИБник!

 Йо !!!  :crazy_mini:

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
6 минут назад, Наливайко сказал:

і є такі як термус, кепчук, калідор, ризетка

А ще я чув таке - ялісапет. Пізнали чи ні? А колись отримував чай на складі у Карачаево-Черкесії, то у накладній писалося "4 сал. кул." Коли я запитав що воно означае, то пояснили, що це чотири салофанових кулька.

Дак значить треба привикати казать провильно - гриндер ?

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
12 минуты назад, newengine сказал:

"жи" и "ши" пиши с буквой "и"! ПодшИБник!

 Подкладка под шип, шип это ось, так что подшипник

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
6 минут назад, IMP сказал:

 Йо !!!  :crazy_mini:

Примерно как штангенциркуль, и штангельцыркуль :)

2 минуты назад, Дядя Уєф сказал:

Дак значить треба привикати казать провильно - гриндер ?

Так "он" в любом случае "гриндер". Можно назвать "ленточная шлифовальная машина" :)

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
8 минут назад, Одессит сказал:

Так "он" в любом случае "гриндер".

Питання ж було у тому, що я привик його називати без "Н" гридером. А виявилося, що я неправильно вимовляв. 

Змінено користувачем Дядя Уєф
0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
3 часа назад, Иванович сказал:

есть  ещё тема мой  цешок

Цешок - це шок! :)

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Не, парни, в этой номинации слово победитель - Дон Крат.

Именно так, с пробелом и с большими буквами.

 

1

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

"Болгарку" забыли - УШМ. А меня (приводит в крайнюю степень негодования) "драйвер" в применении к блоку питания светодиодных ламп, ну никак не драйвер.

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
6 минут назад, Ar4 сказал:

"Болгарку" забыли

Ну, для нас это тот же "ксерокс". Ибо первыми (в наших краях) появились инструменты именно болгарского производства.
А "драйвер", то уже всепланетное обобщение.
На многое смотрю сквозь пальцы. Но цЫркуль... :)

0

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Створіть акаунт або увійдіть для коментування

Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити акаунт

Зареєструйтеся для отримання акаунта. Це просто!


Зареєструвати акаунт

Увійти

Вже зареєстровані? Увійдіть тут.


Увійти зараз

  • Зараз на сторінці   0 користувачів

    Немає користувачів, які переглядають цю сторінку