Magister_Lex

Користувачі
  • Продажи

    0/0
  • Покупки

    3/5
  • Публікації

    4
  • Зареєстрований

  • Відвідування

Репутація

0 Нульова

Про Magister_Lex

  • Звання
    Початківец
  • День народження
  1. У нас (к сожалению) неправильное понимание слова "ликвидировать". 99% сразу скажут - уничтожить. И автор темы так же рассуждает. А на самом деле - "сделать ликвидным", т.е. продаваемым и покупаемым. Ясно, что продать на чермет по 4 грн/кг много ума не надо. Но можно же и не только так? У меня вот теща - уже эксперт по олх, такой хлам за такие деньги уходит, что я диву даюсь просто... Успеть вовремя продать ненужное - тоже надо уметь.
  2. Та ні, вибачайте... Ви не вказали джерело, але застарілі дані (зокрема, хімічні) там вже є. Щодо "етеру" і "естеру" (а не "простого" і "складного" ефіру, як було раніше взято прямим перекладом з російської) - це в хімії досить нещодавно введене, пізніше 1954 року (джерело, на яке посилається цитоване Вами). Тому є і певні сумніви щодо інших тверджень.
  3. О! Є питаннячко. "Эфир" (россійською), той, що "радіомовлення" - як правильно? Особисто я вважаю, що треба "ефір", а не "етер". Так, я розумію, що aether (лат.), але все ж хочу якусь аргументацію почути. В хімічному контексті знаю - етер (якщо простий, діетиловий), або естер (якщо складний, етилацетат). А ось радіо?