• Правила Раздела

sardonyx

И снова суржик

3 сообщения в этой теме

Перевод названий разделов содержит некоторые неточности. Гас - это, насколько я понимаю, керосин, только причем он тут в названиях разделов "Плазмовий та гасовий поріз" и "Гасове зварювання"? Следующий пункт "Контактове та точкове зварювання". "Контактне зварювання" лучше звучит. "Мультифункційне устаткування". Прикметники зі слів "функція", "нація" утворються однаково. То бишь "мультифункціональне" больше подходит.  "СОР" лучше перевести как "МОР", ибо "мастльно-охолоджуюча рідина". "Питання щодо обирання верстатів та устаткування" - "щодо вибору" звучит лучше, мы же станки не избираем, а выбираем.

 

"Розхідні матеріали" - "витратні матеріали" 

"Піскоструйна та дробеструйна обробка" -  "Піскоструменева та дробоструменева обробка"

"круги та ленти" - "кола та стрічки"

"Хімічні та електррохімічні технології" - тут просто очепятка

 

Как я уже говорил, долой суржик. 

5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@sardonyx звертайтесь до @Куляста Блискавка в ОП.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Его же прошу подтвердить и ко мне, в Личко, исправлять будем...

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.